دانلود رباعیات خیام با ترجمه

دانلود رباعیات خیام با ترجمه به زبان فارسی و انگلیسی

نام کتاب: رباعیات خیام

نام کتاب به زبان انگلیسی: rubaiyat de omar khayyam

نویسنده: عمر خیام

نوع فایل: فایل PDF

محتوی: متن کامل کتاب

دانلود کتاب رباعیات خیام

درباره رباعیات خیام با ترجمه

رباعیات خیام نام مجموعه‌ای است که از رباعی‌های غیاث‌الدین ابوالفتح عُمَر بن ابراهیم خیام نیشابوری مشهور به خیام فراهم آمده. این رباعی‌ها در سده‌های پنجم و ششم هجری قمری به زبان فارسی سروده شده‌اند و عمدتاً بیانگر دیدگاه‌های فلسفی او هستند. این اشعار در زمان حیات خیام به واسطهٔ تعصب مردم مخفی ماند و تدوین نشد و تنها بین یکدسته از دوستان همرنگ و صمیمی او شهرت داشت یا در حاشیهٔ جُنگ‌ها و کتاب‌های اشخاصی به‌طور قلم‌انداز چند رباعی از او ضبط شده‌است و پس از مرگش منتشر شد. به همین خاطر در تعداد این رباعی‌ها و نیز حقیقی یا جعلی بودن بعضی از آن‌ها اختلاف نظر وجود دارد. رباعیات خیام با ترجمه برای علاقه‌مندان گردآوری و تنظیم شده است.

یک پرسش همیشگی بین شیفتگان شعر و ادب پارسی آن است که اشعار فردوسی از جایگاه والاتری برخوردار هستند یا رباعیات خیام؟ در پاسخ باید گفت رباعیات، باغی زیبا و آراسته است که خیام باغبان آن بوده است. این باغ به نازک طبعی و ظرافت و مهارت باغبان چنان زیبا و تحسین برانگیز است که هر تازه‌واردی را به حیرت وادار می‌کند. اما شاهنامه فردوسی یک جنگل است. جنگلی سترگ و عظیم و چنان تو در تو که در آن آهوان خرامان و گرگان بدگمان همه در هم تنیده‌اند. فردوسی جنگل‌بان نیست و جنگل شاهنامه را کنترل نمی‌کند بلکه او نیز مسافر این جنگل است. گاهی در آن گم می‌شود و گاهی از آن می‌هراسد و گاهی از آن شادمان می‌شود. بنابراین باغ و جنگل قابل مقایسه نیست و هریک زیبایی خاص خودش را دارد.

جهانی ستایند خیام را

که اندیشه‌ها بی کم و کاست گفت

پسندید هر چیز را در جهان

نترسید از هیچکس راست گفت

دل عالمی را به شعری ببرد

چرا چون دلش هر چه میخواست

3.8 13 رای ها
امتیازدهی به مقاله